-
1 bit
bitpast tense; = bitebit1 n1. trocito / pedacito2. poco3. parte4. ratoa bit un poco / algocould you turn the volume up a bit? ¿puedes subir un poco el volumen?you've eaten every bit of it! ¡te lo has comido absolutamente todo!bit2 vb
bit sustantivo masculino (pl
bit sustantivo masculino Inform bit ' bit' also found in these entries: Spanish: ablandar - abreviar - achatamiento - adelgazar - aguantar - ala - ápice - atravesada - atravesado - baja - bajo - broca - cacho - chispa - chula - chulo - cuatro - cumplir - desmoronada - desmoronado - despistada - despistado - destemplarse - destreza - desvaído - deterioro - engañar - envidiar - estirar - estrafalaria - estrafalario - eufemismo - freno - gagá - gota - grandullón - grandullona - grano - grogui - gustillo - hinchar - hora - ignorar - iterativa - iterativo - jirón - limitada - limitado - maldita - maldito English: acting - along - belly - bit - bite - can - comedown - deaf - do - dodgy - drill - elbow-grease - handyman - odd - off - over - painful - peculiar - peeved - queasy - seedy - shoot - squash - stiff - sting - tipsy - tough - wonky - ambitious - bothered - breezy - far - funny - loner - ropey - rough - rusty - scrap - shake - slight - so - susceptible - swallow - two - uptr[bɪt]1 SMALLCOMPUTING/SMALL bit nombre masculino————————tr[bɪt]1 (of bridle) bocado2 (of drill) broca; (of brace) barrena3 (of key) paletón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the bit between one's teeth coger el toro por los cuernos————————tr[bɪt]1 (small piece) trozo, pedacito2 (small amount) poco4 (part of film, play, book) parte nombre femenino5 (coin) moneda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa bit of algo debit by bit poco a poconot a bit of it nada de esoquite a bit / a good bit familiar bastantethat's a bit much esto ya es pasarseto be a bit of all right familiar estar como un trento come to bits hacerse pedazos, romperseto do one's bit aportar su granito de arenato go to bits figurative use ponerse histérico,-ato smash something to bits hacer algo añicosto take something to bits desmontar algoa bit of advice un consejobit part papel nombre masculino secundario————————tr[bɪt]1→ link=bite bite{bit ['bɪt] n1) fragment, piece: pedazo m, trozo ma bit of luck: un poco de suerte2) : freno m, bocado m (de una brida)3) : broca f (de un taladro)4) : bit m (de información)n.• boquilla s.f.n.• bit (Informática) s.m.• bocado s.m.• broca s.f.• embocadura s.f.• fragmento s.m.• freno s.m.• miaja s.f.• miga s.f.• migaja s.f.• pedazo s.m.• pellizco s.m.• pizca s.f.• porción s.f.• trozo s.m.pret.(Preterito definido de "to bite")
I bɪt
II
1)a) (fragment, scrap) pedazo m, trozo min tiny bits — en pedacitos or trocitos
to smash something to bits — hacer* pedazos or añicos algo
bits and pieces — ( assorted items) cosas fpl; ( belongings) cosas fpl, bártulos mpl (fam); ( broken fragments) pedazos mpl
to be thrilled to bits — (BrE colloq) estar* contentísimo, no caber* en sí de alegría
b) ( small piece) (esp BrE) trocito m, pedacito ma bit of paper — un trocito de papel or un papelito
c) ( component part) (BrE) pieza f2) (section, piece) parte fto do one's bit — (BrE) aportar or poner* su (or mi etc) granito de arena, hacer* lo suyo (or mío etc)
3) a bit ofa) (some, a little) (+ uncount noun) un poco dethey have a fair bit o quite a bit of work to do — tienen bastante trabajo que hacer
b) ( rather) (BrE)was he ashamed? not a bit of it! — (also AmE) ¿que si estaba avergonzado? para nada! or en absoluto! or ni lo más mínimo!
4)a) ( somewhat) un pocothe town's changed a bit — la ciudad ha cambiado algo or un poco
I drank a bit too much — bebí un poco más de la cuenta or un poco demasiado
that must be worth a bit! — eso debe de valer mucho or lo suyo!
were you worried? - not a bit — ¿estabas preocupado? - en absoluto
I wouldn't be a bit surprised — no me sorprendería para nada or en lo más mínimo
b) ( a while) un momento or rato5) (in adv phrases)a)bit by bit — poco a poco, de a poco (AmL)
b)every bit: I'm every bit as disappointed as you estoy absolutamente tan decepcionado como tú; he looks every bit the young executive — tiene todo el aspecto del joven ejecutivo
6)a) ( in US)his promise isn't worth two bits — su promesa no vale ni cinco or (Méx) ni un quinto
I don't care o give two bits what she thinks — me importa un bledo or un comino lo que piense (fam)
b) ( coin) (BrE colloq) moneda f7) ( Comput) bit m8) ( of bridle) freno m, bocado mto champ at the bit: he was champing at the bit lo consumía la impaciencia, estaba que no se podía aguantar; to have the bit between one's teeth: she has the bit between her teeth — está que no la para nadie (fam)
I [bɪt]1. N1) (=piece) trozo m, pedazo mbits of paper — trozos mpl or pedazos mpl de papel
have you got a bit of paper I can write on? — ¿tienes un trozo de papel para escribir?
•
he washed off every bit of dirt — se lavó hasta la última mancha de suciedad•
in bits — (=broken) hecho pedazos; (=dismantled) desmontado, desarmado•
who owns this bit of land? — ¿a quién pertenece este trozo or pedazo de tierra?•
bits and pieces — (=items) cosas fpl ; (=possessions) cosas fpl, trastos * mpl ; [of fabric] retales mpl, retazos mpl•
to bits: to blow sth to bits — hacer saltar algo en pedazos, volar algo en pedazosto come to bits — (=break) hacerse pedazos; (=be dismantled) desmontarse, desarmarse
to smash sth to bits — hacer algo añicos or pedazos
to tear sth to bits — [+ letter, document] romper algo en pedazos
- love sb to bits2)a bit of —
a) (=some) un poco dethis is a bit of all right! * — ¡esto está muy bien!, ¡esto no está nada mal!
he's a bit of all right * — ese está buenísimo or para comérselo *
b) (=rather)he's a bit of a liar — es bastante or un poco mentiroso
•
quite a bit of — bastante•
a bit — un pocoa bit bigger/smaller — un poco más grande/pequeño
a bit later — poco después, un poco más tarde
•
bit by bit — poco a poco•
our performance was every bit as good as theirs — nuestra actuación fue tan buena como la suya en todos los aspectosshe swept into the room, every bit the actress — entró majestuosamente en la habitación, muy en su papel de actriz
he looked every bit the angelic child — tenía toda la pinta or todo el aspecto de un niño angelical
•
a good bit — bastantea good bit bigger/cheaper — bastante más grande/barato
•
would you like a little bit more? — ¿quieres un poquito más?•
that's a bit much! — ¡eso pasa de castaño oscuro!•
not a bit, I'm not a bit surprised — no me sorprende lo más mínimo or en absoluto"wasn't he embarrassed?" - "not a bit of it" — -¿y no le daba vergüenza? -qué va * or -en absoluto
•
quite a bit — bastante•
I've had a bit too much to eat — me he pasado un poco comiendo, he comido un poco más de la cuenta4) (=part) parte f5) (Brit)* (=role)•
to do one's bit — aportar su granito de arenawe must all do our bit to put an end to starvation in the Third World — para erradicar el hambre en el Tercer Mundo todos debemos aportar nuestro granito de arena
I've done my bit — yo he hecho mi parte or lo que me tocaba
6) (=moment) rato m, momento m•
I'll see you in a bit — te veo dentro de un momento or dentro de un ratito•
I waited quite a bit — esperé bastante tiempo or un buen rato7) (=coin) (Brit) moneda f ; (US) (=12.5 cents) doce centavos y mediotwo bits — (US) 25 centavos
he was always throwing in his two bits about how he'd put the economy to rights — siempre estaba dando su opinión or echando su cuarto a espadas sobre cómo arreglaría la economía
8) (Comput) bit m2.CPDbit part N — (Cine, Theat) papel m de poca importancia, papel m pequeño
II
[bɪt]N1) [of drill] broca fto be champing or chomping at the bit —
I expect you're champing or chomping at the bit — supongo que te devora la impaciencia
they were champing or chomping at the bit to get started — no veían la hora de poner manos a la obra
to get the bit between one's teeth —
once she gets the bit between her teeth, there's no stopping her — una vez que se pone en marcha no hay quien la pare
III
[bɪt]PT of bite* * *
I [bɪt]
II
1)a) (fragment, scrap) pedazo m, trozo min tiny bits — en pedacitos or trocitos
to smash something to bits — hacer* pedazos or añicos algo
bits and pieces — ( assorted items) cosas fpl; ( belongings) cosas fpl, bártulos mpl (fam); ( broken fragments) pedazos mpl
to be thrilled to bits — (BrE colloq) estar* contentísimo, no caber* en sí de alegría
b) ( small piece) (esp BrE) trocito m, pedacito ma bit of paper — un trocito de papel or un papelito
c) ( component part) (BrE) pieza f2) (section, piece) parte fto do one's bit — (BrE) aportar or poner* su (or mi etc) granito de arena, hacer* lo suyo (or mío etc)
3) a bit ofa) (some, a little) (+ uncount noun) un poco dethey have a fair bit o quite a bit of work to do — tienen bastante trabajo que hacer
b) ( rather) (BrE)was he ashamed? not a bit of it! — (also AmE) ¿que si estaba avergonzado? para nada! or en absoluto! or ni lo más mínimo!
4)a) ( somewhat) un pocothe town's changed a bit — la ciudad ha cambiado algo or un poco
I drank a bit too much — bebí un poco más de la cuenta or un poco demasiado
that must be worth a bit! — eso debe de valer mucho or lo suyo!
were you worried? - not a bit — ¿estabas preocupado? - en absoluto
I wouldn't be a bit surprised — no me sorprendería para nada or en lo más mínimo
b) ( a while) un momento or rato5) (in adv phrases)a)bit by bit — poco a poco, de a poco (AmL)
b)every bit: I'm every bit as disappointed as you estoy absolutamente tan decepcionado como tú; he looks every bit the young executive — tiene todo el aspecto del joven ejecutivo
6)a) ( in US)his promise isn't worth two bits — su promesa no vale ni cinco or (Méx) ni un quinto
I don't care o give two bits what she thinks — me importa un bledo or un comino lo que piense (fam)
b) ( coin) (BrE colloq) moneda f7) ( Comput) bit m8) ( of bridle) freno m, bocado mto champ at the bit: he was champing at the bit lo consumía la impaciencia, estaba que no se podía aguantar; to have the bit between one's teeth: she has the bit between her teeth — está que no la para nadie (fam)
-
2 Zettelwirtschaft
f: eine Zettelwirtschaft haben have everything on scraps of paper, have notes jotted down all over the place* * *Zẹt|tel|wirt|schaftf no pl (pej)* * *Zet·tel·wirt·schaftf (pej)eine \Zettelwirtschaft haben to have bits of paper everywhere* * *eine Zettelwirtschaft haben have everything on scraps of paper, have notes jotted down all over the place -
3 bit
I nounII nountake the bit between one's teeth — (fig.) aufmüpfig werden (ugs.)
a bit of cheese/sugar/wood/coal — ein bisschen od. etwas Käse/Zucker/ein Stück Holz/etwas Kohle
a bit of trouble/luck — ein wenig Ärger/Glück
the best bits — die besten Teile
it cost quite a bit — es kostete ziemlich viel
bit by bit — Stück für Stück; (gradually) nach und nach
smashed to bits — in tausend Stücke zersprungen
2)a bit tired/too early — ein bisschen müde/zu früh
a little bit, just a bit — ein klein bisschen
quite a bit — um einiges [besser, stärker, hoffnungsvoller]
3)be a bit of a coward/bully — ein ziemlicher Feigling sein/den starken Mann markieren (ugs.)
4) (short time)[for] a bit — eine Weile
5) (short distance)6) (Amer.)III nountwo/four/six bits — 25/50/75 Cent
(Computing) Bit, dasIVsee academic.ru/7197/bite">bite 1., 2.* * *[bit]past tense; = bite* * *bit1[bɪt]n ( fam)a \bit of advice ein Rat ma \bit of news eine Neuigkeit f\bits of glass Glasscherben pl\bits of paper Papierfetzen pllittle \bits [of metal] [Metall]stückchen plto blow sth to \bits etw zerfetzento smash sth to \bits etw zerschmettern [o zertrümmern]to tear sth to \bits etw zerfetzen [o in Stücke reißento do one's \bit seinen Teil beitragen, das Seinige tun\bit by \bit Stück für Stück, nach und nachI saved up the money \bit by \bit ich habe mir das Geld Groschen für Groschen zusammengespartwe rebuilt the house over years \bit by \bit wir haben das Haus über die Jahre Stein für Stein wieder aufgebaut3. (a little)▪ a \bit ein bisschen [o wenig]to hear a \bit of news about sb/sth Neuigkeiten über jdn/etw erfahrento have a \bit put away einiges auf der hohen Kante habena [little] \bit of cake/affection ein [kleines] bisschen [o ein [klein] wenig] Kuchen/ZuneigungI'll have to do a \bit of shopping ich muss noch ein paar Kleinigkeiten einkaufento be a \bit tired ein bisschen müde seinjust a \bit ein klein bisschen [o wenig4. (rather)▪ a \bit ziemlichhe's put on a \bit of weight er hat ziemlich zugenommenhe's a \bit of a bore er ist ein ziemlicher Langweilerhe's a \bit of a poet er ist gar kein so schlechter Dichterthe house is a \bit like a Swiss chalet das Haus sieht ein bisschen wie ein Schweizer Chalet austhat was a \bit much das war ein starkes Stückthat was a \bit too much of a coincidence das konnte kein Zufall mehr seinto be a \bit of an artist künstlerisch ziemlich begabt seinto be a \bit of a nuisance/problem ziemlich lästig/problematisch sein5.a [fair] \bit [or [quite] a \bit] (very) ziemlich, ganz schön fam; (a lot) ziemlich [o fam ganz schön] viel[quite] a \bit of money/rain/time ziemlich [o fam ganz schön viel] viel Geld/Regen/Zeit[quite] a \bit late/expensive ziemlich [o fam ganz schön] spät/teuer6. (while)▪ a \bit ein WeilchenI'm just going out for a \bit ich gehe mal kurz raus famI'll come along in a \bit ich komme gleich nach7. (in negations)▪ not a \bit kein bisschennot the least [or slightest] \bit kein bisschento be not a \bit of help/use kein bisschen helfen/nützento be not the slightest [or not a] \bit tired kein bisschen müde seinsewing \bits and pieces Nähutensilien pl9. (coin)10.▶ every \bit as... as... genauso... wie...to be every \bit as clever as sb/difficult as sth genauso klug wie jd/schwierig wie etw sein▶ to be every \bit a gentleman/politician durch und durch ein Gentleman/Politiker sein▶ to go to \bits [völlig] zusammenbrechen▶ she was his \bit on the side for several years BRIT (sl) sie war jahrelang seine heimliche Geliebtebit2[bɪt]bit3[bɪt]she was chafing at the \bit waiting for the moment when she could visit her boyfriend sie konnte es kaum erwarten, ihren Freund besuchen zu dürfen▶ to have [or get] [or take] the \bit between one's teeth (start working) sich akk an die Arbeit machen; (become rebellious) aufmüpfig werden; (try hard) sich akk mächtig anstrengen [o SCHWEIZ a. in's Zeug legen] fambit4[bɪt]bit5[bɪt]* * *I [bɪt]n1) (for horse) Gebiss(stange f) ntto take the bit between one's teeth (fig) — sich ins Zeug legen
See:→ champII1. n1) (= piece) Stück nt; (smaller) Stückchen nt; (of glass also) Scherbe f; (= section of book, film, symphony) Teil m; (part or place in book, drama, text, symphony etc) Stelle fthis is the bit I hate, he said, taking out his wallet — das tue ich gar nicht gern, sagte er und zückte seine Brieftasche
would you like a bit of ice cream? — möchten Sie etwas or ein bisschen Eis?
a bit of advice/luck/news — ein Rat m/ein Glück nt/eine Neuigkeit
we had a bit of trouble/excitement — wir hatten ein wenig Ärger/Aufregung
I only read a bit of the novel — ich habe nur ein bisschen or Stückchen von dem Roman gelesen
don't you feel the slightest bit of remorse? — hast du denn nicht die geringsten Gewissensbisse?
I've experienced quite a bit in my life — ich habe in meinem Leben schon ( so) einiges erlebt
there's quite a bit of work left to do/bread left — es ist noch eine ganze Menge Arbeit zu erledigen/Brot da
bring all your bits and pieces —
to pick up the bits and pieces (fig) — retten, was zu retten ist
to come or fall to bits — kaputtgehen, aus dem Leim gehen
to pull or tear sth to bits (lit) — etw in (tausend) Stücke reißen; (fig) keinen guten Faden an etw (dat) lassen
to go to bits (fig inf) — durchdrehen (inf)
See:→ bob2)(with time)
a bit — ein Weilchen nt3)a bit — eine ganze Menge4)to do one's bit — sein( en) Teil tun
look, you're not doing your bit — hör mal zu, du setzt dich nicht genügend ein
5)a bit of a crack/bruise etc — ein kleiner Riss/Fleck etc
he's a bit of a rogue/an expert — er ist ein ziemlicher Schlingel/ein Fachmann
she's a bit of a connoisseur —
you're a bit of an idiot, aren't you? — du bist ganz schön dumm
6)he's every bit a soldier/Frenchman — er ist durch und durch Soldat/Franzose
not a bit of it — keineswegs, keine Spur (inf)
7)2/4/6 bits (US) — 25/50/75 Cent(s)
2. adva bit — ein bisschen, etwas
were you angry? – a bit — haben Sie sich geärgert? – ja, schon etwas or ein bisschen
IIII'm not a (little) bit surprised — das wundert mich überhaupt nicht or kein bisschen (inf)
n (COMPUT)Bit nt IV pret See: of bite* * *bit1 [bıt]A s1. Gebiss n (am Pferdezaum):a) durchgehen (Pferd),b) fig aufsässig werden,a) Bohrer(spitze) m(f), Stich m, Meißel m, Schneide fb) Hobeleisen nc) Backe f, Maul n (der Zange etc)3. Mundstück n (einer Tabakspfeife, Zigarettenspitze etc)B v/t1. einem Pferd das Gebiss anlegen2. fig zügelnbit2 [bıt] s1. a) Stückchen n:bits of broken glass Glassplitter;fall to bits entzweigehen, zerbrechen;a) in Stücke reißen,b) fig eine Äußerung etc zerpflücken;a bit ein bisschen, ein wenig, etwas;c) besonders Br Stück n, Teil m, (eines Films etc) Szene f2. umg Augenblick m, Moment m:after a bit nach einem Weilchen3. umg (kleine) Münze:4. auch bit part THEAT etc kleine (Neben)RolleBesondere Redewendungen: a bit of all right bes Br umga) schwer in Ordnung, ein prima Kerl, eine prima Sache,b) ein sexy oder steiler Zahn;he is a bit of a comedian er hat etwas von einem Komödianten (an sich);a bit of a coward ziemlich feig(e);be a bit of a coward about pain ganz schöne Angst vor Schmerzen haben;a bit of a fool ein bisschen dumm;it was a bit of a job to do it es war ganz schön anstrengend oder schwierig, das zu tun;a bit of good luck ein glücklicher Zufall;a bit of a mystery eine ziemlich rätselhafte Geschichte;not a bit keine Spur, ganz und gar nicht, nicht im Geringsten, überhaupt nicht;not a bit! keine Spur!;a good bit ein tüchtiges Stück;quite a bit ziemlich viel;a) Stück für Stück,b) nach und nach, allmählich;do one’s bita) seine Pflicht (u. Schuldigkeit) tun,b) seinen Beitrag leisten;he’s doing the boss bit umg er spielt sich als Boss auf;you misunderstood every bit of it das hast du ganz und gar missverstanden;every bit as good ganz genau so gut;have a bit on the side umg einen Freund oder eine Freundin haben, fremdgehen; → crumpet 2 b, fluff A 5, mind A 4, skirt A 2 a, understatementbit3 [bıt] s IT Bit n (eine Informationseinheit):bit density Bitdichte f* * *I nounII nountake the bit between one's teeth — (fig.) aufmüpfig werden (ugs.)
a bit of cheese/sugar/wood/coal — ein bisschen od. etwas Käse/Zucker/ein Stück Holz/etwas Kohle
a bit of trouble/luck — ein wenig Ärger/Glück
bit by bit — Stück für Stück; (gradually) nach und nach
2)a bit — (somewhat)
a bit tired/too early — ein bisschen müde/zu früh
a little bit, just a bit — ein klein bisschen
quite a bit — um einiges [besser, stärker, hoffnungsvoller]
3)a bit of — (rather)
be a bit of a coward/bully — ein ziemlicher Feigling sein/den starken Mann markieren (ugs.)
4) (short time)[for] a bit — eine Weile
6) (Amer.)III nountwo/four/six bits — 25/50/75 Cent
(Computing) Bit, dasIV* * *n.Bit -s n. -
4 ♦ bit
♦ bit (1) /bɪt/n.1 pezzo; pezzetto; frammento: a bit of string, un pezzo di spago; bits of paper, pezzetti di carta; bits of broken china, frammenti di porcellana; He ate every bit of his cake, ha mangiato il dolce fino all'ultimo boccone; to bits, in mille pezzi; in briciole: to be falling to bits, cadere a pezzi; The vase was shattered to bits, il vaso andò in mille pezzi; The house was blown to bits, la casa è stata disintegrata dall'esplosione2 parte; pezzo; punto; episodio; brano; scena: the bit about the storm, (in un film, un romanzo, ecc.) l'episodio della tempesta; the best bit in the whole play, la scena migliore della commedia3 (davanti ad alcuni sostantivi non numerabili indica l'unità) – a bit of information, un'informazione; a bit of good news, una bella notizia; every single bit of evidence, ogni singola prova; few bits of furniture, pochi mobili4 – a bit, un po'; un poco: a bit of fun, un po' di divertimento; a bit of money, un po' di soldi; a bit annoyed, un po' seccato; a bit too short, un po' troppo corto; I'd like to hear a bit more about it, vorrei saperne un po' di più; I did a bit of teaching, ho insegnato per qualche tempo; ho fatto un po' di insegnamento; DIALOGO → - Dinner 2- I think it needs a bit more salt, credo che manchi un pizzico di sale; Wait a bit, aspetta un po' (o un momento); for a bit, per un po'; quite a bit, un bel po'; parecchio; a fair bit, un bel po'; una discreta quantità; not a bit, per nulla; niente affatto: not a bit afraid, per nulla impaurito; a wee bit, un po'; un tantino; He's not a bit like his brother, non assomiglia affatto a suo fratello5 (con un attr.) (fam.) comportamento; scena; numero; solfa; messinscena; manfrina (fam.): He's into his martyr bit again, ha riattaccato a fare il martire; I hate the whole publicity bit, odio tutta la pubblicità6 (fam. GB) moneta ( di basso valore): a sixpenny bit, una moneta da sei pence ( prima della decimalizzazione)11 (al pl.) (fam. GB) genitali maschili; affari, pendagli (fam.)● a bit at a time (o bit by bit), un po' alla volta; a poco a poco □ a bit much, un po' troppo; una pretesa esagerata: I think it's a bit much expecting me to work on a Saturday, mi pare un po' troppo pretendere che lavori di sabato □ a bit of a, un certo; un discreto; un po': a bit of a bore, un discreto seccatore; It was a bit of a disappointment, è stata un po' una delusione; He's a bit of a painter, dipinge un po' □ (fam. GB) a bit of all right (o of crumpet, of skirt), una bella ragazza; un bel pezzo di ragazza □ (fam. GB) a bit of a lad, un donnaiolo; un sottaniere □ (GB) a bit on the side, una scappatella coniugale □ (teatr.) bit part, particina; comparsata □ (teatr.) bit player, attore che fa particine □ a bit thick = a bit much ► sopra □ (fam.) bits and pieces, frammenti; pezzetti; poca roba; ( anche bits and bobs) cose varie, oggetti vari, aggeggi vari, roba, armamentario, cianfrusaglie, carabattole: the few bits and pieces that still remain, le poche cose che ancora restano; She left taking all her bits and pieces with her, se n'è andata prendendo con sé tutte le sue cose (o il suo armamentario) □ (fam. GB) to do one's bit, fare il proprio dovere; fare la propria parte □ every bit as, altrettanto; tanto (quanto); non meno (di): My work is every bit as good as his, il mio lavoro è altrettanto buono quanto il suo (o non è da meno del suo) □ every little bit of it, tutto quanto □ to give sb. a bit of one's mind, dirne quattro a q. □ Not a bit of it!, macché!; niente affatto!; neanche per sogno!; ( come risposta a un ringraziamento) ma di nulla!, si figuri! □ (fam.) to bits, moltissimo; da morire; da pazzi: I love her to bits, le voglio un bene dell'anima; l'amo da morire □ ( slang USA) the whole bit, tutto quanto.bit (2) /bɪt/n.● to champ (o to chafe) at the bit, essere impaziente; mordere il freno □ to get (o to take) the bit between one's teeth, cominciare con entusiasmo; mettercisi di buzzo buono; partire in quarta.bit (3) /bɪt/pass. e p. p. di to bite.bit (4) /bɪt/n.1 (comput.) bit2 (mat.) bit; cifra binaria● bit density, densità di bit □ bit handling, manipolazione di bit □ bit pattern, bit pattern; pattern di bit; sequenza di bit □ bit rate, velocità in bit.(to) bit /bɪt/v. t.2 (fig.) imbrigliare; frenare. -
5 разнасям
1. carry (a)round/about(превозвам) transport (с in)(no къщите-писма, мляко и пр.) deliverразнасям закуски (на прием и пр.) carry around refreshmentsразнасям тор по нива distribute manure over a fieldразнасям стока на клиенти deliver goods to customers2. (разпръсквам) scatter, disperse, clear away, (дим и пр.-за вятър) drift away(разпространявам слух и пр.) spreadразнасям листа/хартии и пр. (за вятъра) blow about/disperse/scatter leaves/bits of paper, etc.разнасям аромат scatter fragranceразнасям болест carry a diseaseразнасям славата на някого spread s.o.'s fameразнасям някого разг. set tongues wagging about s.o.разнасям ce3. (разпространявам се) spread(за слух и) get about(разпръ-сквам се) scatter, disperse, clear away(за дим) drift away(за песен и пр.) resoundразнесе се слух, че it got about that, it was rumoured thatв стаята се разнесе силна миризма a powerful scent permeated the room4. мед. scatter, clear away(за тумор) resolve* * *разна̀сям,гл.1. carry (a)round/about; ( превозвам) transport (с in); (по къщите писма, мляко и пр.) deliver; \разнасям закуски (на прием и пр.) carry around refreshments;2. ( разпръсквам) scatter, disperse, clear away, ( дим и пр. за вятър) drift away; ( разпространявам слух и пр.) spread; \разнасям аромат scatter fragrance; \разнасям болест carry a disease; \разнасям листа/хартии и пр. (за вятъра) blow about/disperse/scatter leaves/bits of paper, etc.; \разнасям някого разг. set tongues wagging about s.o.; \разнасям славата на някого spread s.o.’s fame;\разнасям се 1. ( разпространявам се) spread; (за слух) get about; ( разпръсквам се) scatter, disperse, (за мъгла) clear/roll away; (за дим) drift away; (за песен и пр.) resound; (за оток) resolve; в стаята се разнесе силна миризма a powerful scent permeated the room; разнесе се слух, че it got about that, it was rumoured that;2. мед. scatter, clear away; (за тумор) resolve.* * *carry (around): разнасям around drinks - разнасям питиета; sweep (се); deliver (доставям); transport (превозвам); spread (слух и пр.); scatter: The wind разнасямed the fragrance. - Вятърът разнесе аромата.; resound (за звук)* * *1. (no къщите - писма, мляко и пр.) deliver 2. (за дим) drift away 3. (за песен и пр.) resound 4. (за слух и) get about 5. (за тумор) resolve 6. (превозвам) transport (с in) 7. (разпространявам се) spread 8. (разпространявам слух и пр.) spread 9. (разпръ-сквам се) scatter, disperse, clear away 10. (разпръсквам) scatter, disperse, clear away, (дим и пр. - за вятър) drift away 11. carry (a)round/about 12. РАЗНАСЯМ ce 13. РАЗНАСЯМ аромат scatter fragrance 14. РАЗНАСЯМ болест carry a disease 15. РАЗНАСЯМ закуски (на прием и пр.) carry around refreshments 16. РАЗНАСЯМ листа/хартии и пр. (за вятъра) blow about/ disperse/scatter leaves/bits of paper, etc. 17. РАЗНАСЯМ някого разг. set tongues wagging about s.o. 18. РАЗНАСЯМ славата на някого spread s.o.'s fame 19. РАЗНАСЯМ стока на клиенти deliver goods to customers 20. РАЗНАСЯМ тор по нива distribute manure over a field 21. в стаята се разнесе силна миризма a powerful scent permeated the room 22. мед. scatter, clear away 23. разнесе се слух, че it got about that, it was rumoured that -
6 bit
\bits of glass Glasscherben fpl;\bits of paper Papierfetzen mpl;little \bits Stückchen pl;to blow sth to \bits etw zerreißen;to smash sth to \bits etw zerschmettern [o zertrümmern];to tear sth to \bits etw in Stücke reißen2) ( small amount)a \bit of... ein wenig [o bisschen]...;with a \bit of luck, I'll pass the exam mit viel Glück bestehe ich die Prüfung;she heard a \bit of news about an old friend sie erfuhr Neuigkeiten über einen alten Freund;a \bit of trouble ein bisschen Ärger;to have a \bit put away einiges auf der hohen Kante habenbring your \bits and pieces! ( Brit) bring deine Siebensachen mit!;sewing \bits and pieces Nähutensilien ntpl;to do one's \bit ( fam) seinen Teil beitragen, das Seinige tun;\bit by \bit Stück für Stück, nach und nach;I saved up the money \bit by \bit ich habe mir das Geld Groschen für Groschen zusammengespart;we rebuilt the house over years \bit by \bit wir haben das Haus über die Jahre Stein für Stein wieder aufgebautI'm just going out for a \bit ich gehe mal kurz raus ( fam)I'll come along in a \bit ich komme gleich nach;5) ( somewhat)Mary's put on a \bit of weight Mary hat ganz schön zugenommen;he's a \bit of a bore er ist ein ziemlicher Langweiler;it's a \bit of a nuisance das ist ganz schön lästig;he's a \bit of an artist er ist künstlerisch begabt;he's a \bit of a poet er ist gar kein so schlechter Dichter;I'm a \bit tired ich bin ziemlich müde;the house is a \bit like a Swiss chalet das Haus sieht ein bisschen wie ein Schweizer Chalet aus;he's a good \bit older than his wife er ist um einiges älter als seine Frau;not a \bit kein bisschen;quite a \bit ziemlich;that's quite a \bit of ice cream! das ist ganz schön viel Eiscreme!6) ( rather)that was a \bit much das war ein starkes Stück;that was a \bit too much of a coincidence das konnte kein Zufall mehr seinPHRASES:she was his \bit on the side for several years ( Brit) (sl) sie war jahrelang seine heimliche Geliebte;Trense f; ( fig)she was chafing at the \bit waiting for the moment when she could visit her boyfriend sie konnte es kaum erwarten, ihren Freund besuchen zu dürfenPHRASES:to have [or get] [or take] the \bit between one's teeth ( start working) sich akk an die Arbeit machen;( become rebellious) aufmüpfig werden;comput Bit nt -
7 çerçöp
",-pü 1. wood chips; wood shavings; splinters; small bits and pieces of wood. 2. small bits of trash (e.g. crumbs, bits of paper, threads). " -
8 scatter
1. Ithe crowd scattered толпа разошлась /разбрелась, рассеялась/; the hens scattered куры бросились врассыпную; the birds scattered птицы разлетелись2. IIIscatter smth. scatter seed (paper bags and orange peel, crumbs, etc.) разбрасывать /раскидывать/ семена и т.д; scatter clouds рассеивать /разгонять/ облака или тучи; scatter perfume разбрызгивать духи; the tempest scattered the ships ураган разбросал корабли; scatter one's inheritance растратить /промотать/ наследство; scatter smb. scatter a crowd (a demonstration, a procession, etc.) разгонять толпу и т.д.; scatter birds (a flock of birds) вспугивать (стаю) птиц3. IVscatter smth. in some manner scatter smth. lavishly (thickly, thinly, recklessly, foolishly, rapidly, etc.) щедро и т.д. разбрасывать что-л.; scatter smth. somewhere scatter smth. everywhere (here and there, far and wide, etc.) разбрасывать что-л. повсюду и т.д.; he scatters his belongings all over the house он раскидывает свои вещи по всему дому4. XI1) be scattered this great collection of books is scattered это величайшее собрание книг теперь разрознено; be (lie) scattered somewhere fragments of bursting shells (leaves) are scattered far and wide осколки снарядов (листья) раскиданы /разбросаны/ повсюду; the cottages lie scattered in the plain по всей долине разбросаны небольшие коттеджи; many isles are scattered in the sea по всему морю разбросано множество маленьких островков; the information on this subject has been scattered through many volumes данные по этому вопросу разбросаны по многим книгам; be scattered in some manner on the island the population is thinly scattered население острова живет в редко разбросанных небольших селениях2) be scattered all our hopes and plans were scattered наши надежды и планы потерпели крах /рухнули/; find smth. scattered somewhere we found everything scattered all over the floor мы увидели, что все вещи разбросаны по полу; be scattered with smth. the park was scattered with rubbish весь парк был завален мусором; her path was scattered with flowers ее путь был усыпан цветами5. XVIscatter before smth. clouds scatter before the wind облака или тучи рассеиваются на ветру, ветер гонит облака или тучи; scatter at smth. the crowd scattered at the approach of the police при приближении полиции толпа бросилась врассыпную; scatter about smth. the tourists scattered about the town туристы разошлись /разбрелись/ по городу6. XXI1scatter smth. on smth. scatter gravel on an icy road (ashes on the sidewalk, sand on the floor, etc.) посыпать обледеневшую дорожку гравием и т.д.; scatter bits of paper on the floor (one's books on the tables, one's papers on the table, one's toys on the floor, etc.) раскидать /разбросать/ обрывки /куски/ бумаги по полу и т.д.; scatter smth. [all] over smth. scatter one's things all over the room разбрасывать свои вещи по всей комнате; scatter smth. for smb. scatter some food for the pigeons насыпать /разбросать/ корм для голубей; scatter smth. with smth. scatter the road with sand посыпать дорогу песком || scatter money to the winds пустить деньги на ветер, промотать деньги7. XXVscatter when... a flock of birds scatters when a shot is fired стая птиц разлетается в разные стороны при звуке выстрела; the crowd scattered when the police arrived с появлением полиции толпа разбежалась -
9 odds and ends
разрозненные предметы, всякая всячина; остатки; обрезки, обрывки, клочки, кусочки [первонач. odd ends]I've just remembered that I told the servants they might go out to-night, there's a circus at Blackstable; and I said we'd just eat up the odds and ends. (W. S. Maugham, ‘Mrs. Craddock’, ch. XXXIV) — Я только что вспомнила, что отпустила слуг сегодня вечером, так как в Блэкстейбл приехал цирк. Я сказала им, что мы доедим остатки вчерашнего обеда.
He could sometimes be found in the humblest auction rooms, ready to bid up to half a crown for the odds and ends. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. IV) — Его можно было встретить иногда на самых жалких аукционах, где он покупал за полкроны какой-нибудь хлам.
During the winter he read to her all of the odds and ends of thoughts he had scribbled on the bits of paper. (Sh. Anderson, ‘Winesburg, Ohio’, ‘Paper Pills’) — В течение зимы доктор читал ей обрывки мыслей, которые царапал на клочках бумаги.
There were only a few odds and ends to stow in a suitcase when they went back to the studio after dinner that evening. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XVII) — Пообедав в гостинице, сестры к вечеру вернулись в студию; оставалось запаковать кое-какие мелочи.
-
10 lío
m.1 mess, difficulty, mix-up, problem.2 bundle.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: liar.* * *1 (embrollo) mess2 (aventura amorosa) affair3 (fardo) bundle\armar un lío to make a fussmeterse en un lío to get oneself into a mess¡qué lío! what a mess!tener un lío con alguien to be having an affair with somebody* * *noun m.1) mess2) trouble3) affair, liaison* * *SM1) (=fardo) bundle; Cono Sur truss2) * (=jaleo) fuss; (=confusión) muddle, mix-up•
armar un lío — to make a fuss, kick up a fuss•
armarse un lío, se armó un lío tremendo — there was a terrific fuss•
hacerse un lío — to get into a muddle, get mixed up3) (=aprieto)4) * (=amorío) affair5) (=cotilleo) tale, piece of gossip¡no me vengas con líos! — less of your tales!
* * *1)a) (fam) (embrollo, confusión) messb) (fam) (problema, complicación)armó un lío — he kicked up a fuss (colloq)
c) (fam) ( amorío) affair2) ( fardo) bundle* * *= mess, jumble, hassle, cock-up, bedlam, snarl, snarl-up, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, predicament, rigmarole [rigamarole].Ex. 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.Ex. Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex. The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.Ex. In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex. His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.Ex. However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.Ex. A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.Ex. Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex. The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.----* armar el lío = make + trouble.* armar un lío = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* en un lío = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.* estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.* lío amoroso = fling.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* no meterse en líos = keep out of + trouble.* ¡qué lío! = what a palaver!.* tener un lío amoroso = have + an affair, have + a fling.* * *1)a) (fam) (embrollo, confusión) messb) (fam) (problema, complicación)armó un lío — he kicked up a fuss (colloq)
c) (fam) ( amorío) affair2) ( fardo) bundle* * *= mess, jumble, hassle, cock-up, bedlam, snarl, snarl-up, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, predicament, rigmarole [rigamarole].Ex: 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.
Ex: Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex: The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.Ex: In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex: His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.Ex: However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.Ex: A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.Ex: Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.* armar el lío = make + trouble.* armar un lío = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* en un lío = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.* estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.* lío amoroso = fling.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* no meterse en líos = keep out of + trouble.* ¡qué lío! = what a palaver!.* tener un lío amoroso = have + an affair, have + a fling.* * *A1 ( fam) (embrollo, confusión) mess¡qué lío! ¡esto no hay quién lo entienda! what a mess! this is totally incomprehensiblese hizo un lío con las cuentas she got into a mess o a muddle o she got confused with the accounts ( colloq)2 ( fam)no me vengas con tus líos don't come to me with your problems¡qué lío se va a armar! there's going to be hell to pay! ( colloq), the shit is really going to hit the fan (sl)armó un lío tremendo porque le sirvieron la sopa fría he created o kicked up a real fuss because his soup was cold ( colloq)si no obedeces te vas a meter en un buen lío if you don't do as you're told, you're going to get into a lot of trouble o to land yourself in serious troubleno vengas aquí buscando líos don't come here looking for trouble ( colloq)tuvo un lío con una periodista famosa he had an affair o ( colloq) a fling with a famous journalistB (fardo) bundle* * *
Del verbo liar: ( conjugate liar)
lío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
lió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
liar
lío
liar ( conjugate liar) verbo transitivo
1
( envolver) to wrap (up);
(en un fardo, manojo) to bundle (up)
2 (fam)
liarse verbo pronominal
1 (fam)
2 (Esp fam)a) ( entretenerse):◊ nos liamos a hablar y … we got talking and …b) ( emprenderla):
lío sustantivo masculino
1
◊ armarse/hacerse un lío (con algo) to get into a mess (with sth) (colloq)
tiene líos con la policía he's in trouble with the police (colloq);
¡qué lío se va a armar! there's going to be hell to pay! (colloq)
2 ( fardo) bundle
liar verbo transitivo
1 (envolver) to wrap up
(un cigarro) to roll
2 (embrollar) to muddle up
(aturdir) to confuse
lío sustantivo masculino
1 fam (desorden) mess, muddle
2 fam (romance) affair
3 (de ropa, etc) bundle
♦ Locuciones: armar un lío, to kick up a fuss
hacerse líos con, to get mixed up
meterse en un lío, to get into trouble
' lío' also found in these entries:
Spanish:
avispero
- barullo
- berenjenal
- buena
- bueno
- enredarse
- follón
- gorda
- gordo
- meterse
- mogollón
- monumental
- petate
- tinglado
- tomate
- trapisonda
- armar
- bochinche
- bronca
- desenredar
- despelote
- enredado
- enredar
- enredo
- menudo
- meter
- pedo
- pelotera
- quilombo
English:
carry-on
- cock-up
- fuss
- hassle
- hot
- hot water
- jam
- kick up
- mess
- misunderstanding
- mix-up
- muddle
- palaver
- pickle
- rigmarole
- scrape
- screw-up
- tangle
- to-do
- trouble
- ungodly
- water
- bundle
- get
- havoc
- mix
- muddled
- rumpus
- stink
- stir
- to
- wad
* * *lío nmesto de la declaración de hacienda es un lío filling in your tax return is a real pain o Br palaver;hacerse un lío to get muddled up;son tantos hermanos que siempre me armo un lío con sus nombres there are so many different brothers, I always get their names muddled up;estoy hecho un lío, no sé qué hacer I'm all confused, I don't know what to dome he metido en un lío del que no sé salir I've got myself into a mess that I don't know how to get out ofarmar un lío to kick up a fussestá casado pero tiene un lío con alguien del trabajo he's married, but he's having an affair with someone from worktener un lío de faldas to be having an affair5. [paquete] bundle* * *m1 bundle2 fam ( desorden) mess;lío amoroso fam affair;estar hecho un lío be all confused;hacerse un lío get into a muddle;meterse en líos get into trouble3 fam ( jaleo) fuss;armar un lío fam kick up a fuss fam* * *1) : confusion, mess2) : hassle, trouble, jammeterse en un lío: to get into a jam3) : affair, liason* * *lío n1. (desorden) mess2. (problema) trouble -
11 sembrar
v.1 to sow.Mario siembra trigo Mario sows wheat.Mario siembra en la mañana Mario sows in the morning.María siembra la discordia Mary sows discord.2 to scatter, to strew.3 to sow.4 to kill, to murder, to assassinate, to bump off.* * *1 AGRICULTURA to sow2 figurado (esparcir) to scatter, spread\sembrar el pánico figurado to spread panicsembrar la discordia to sow discord* * *verbto sow, plant* * *VT1) (Agr) to sow (de with)sembrar un campo de nabos — to sow o plant a field with turnips
2) [+ superficie] to strew (de with)3) (=extender) [+ objetos] to scatter, spread; [+ noticia] to spread; [+ minas] to laysembrar minas en un estrecho, sembrar un estrecho de minas — (Náut) to mine a strait, lay mines in a strait
sembrar el pánico — to spread panic, sow panic liter
* * *verbo transitivoa) <terreno/campo> to sow; <trigo/hortalizas> to sow, plantel que siembra recoge — as you sow, so shall you reap
b) (liter) <pánico/odio> to sow (liter)c) ( llenar)sembrar algo DE algo — de flores/papeles strewn o covered with something
* * *= sow, seed.Ex. The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, China and china.Ex. This is the place where the Serb forces dug themselves into trenches and seeded the fields with mines.----* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* sembrar cizaña = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar el miedo = spread + fear.* sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.* sembrar la discordia = sow + the seed(s) of discord, plant + the seed(s) of discord.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* * *verbo transitivoa) <terreno/campo> to sow; <trigo/hortalizas> to sow, plantel que siembra recoge — as you sow, so shall you reap
b) (liter) <pánico/odio> to sow (liter)c) ( llenar)sembrar algo DE algo — de flores/papeles strewn o covered with something
* * *= sow, seed.Ex: The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, China and china.
Ex: This is the place where the Serb forces dug themselves into trenches and seeded the fields with mines.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* sembrar cizaña = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar el miedo = spread + fear.* sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.* sembrar la discordia = sow + the seed(s) of discord, plant + the seed(s) of discord.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* * *sembrar [A5 ]vtA1 ‹terreno/campo› to sow; ‹trigo/hortalizas› to sow, plantel campo estaba sembrado de maíz the field was sown o planted with maizeel que siembra recoge as you sow, so shall you reappretenden sembrar el pánico entre la población they are attempting to sow panic among the population3 (llenar) sembrar algo DE algo:los huelguistas sembraron de tachuelas la calle the strikers scattered tacks across the roadla plaza quedó sembrada de papeles/flores the square was left strewn with o covered with bits of paper/flowersun mapa sembrado de banderitas rojas y azules a map dotted with little red and blue flags* * *
sembrar ( conjugate sembrar) verbo transitivo ‹terreno/campo› to sow;
‹trigo/hortalizas› to sow, plant;
sembrar algo de algo to plant sth with sth
sembrar verbo transitivo
1 Agr to sow
2 fig (esparcir, difundir) to scatter
sembrar el suelo de pétalos, to scatter petals on the floor
(dar inicio, causar) to spread
sembrar un rumor, to spread a rumour
' sembrar' also found in these entries:
Spanish:
cizaña
- pánico
English:
plant
- scatter
- seed
- sow
- lay
- spread
- wreak
* * *sembrar vtquien siembra vientos recoge tempestades as you sow, so shall you reap2. [llenar] to scatter, to strew;sembró la habitación de confeti she showered the room with confetti3. [confusión, pánico] to sow;el anuncio del gobierno sembró el pánico the government's announcement sowed panic;los resultados financieros han sembrado la inquietud entre los inversores the financial results have spread unease among investors* * *v/t1 sow* * *sembrar {55} vt1) : to plant, to sow2) : to scatter, to strewsembrar el pánico: to spread panic* * * -
12 chuck
N1. निकाल\chuckदेनाHe got the chuck from his job for absenteism.--------V1. बेपरवाह\chuckफेंकनाHe chucked the bits of paper in the bin. -
13 разнеса
вж. разнасям* * *разнеса̀,разна̀сям гл.1. carry (a)round/about; ( превозвам) transport (с in); (по къщите писма, мляко и пр.) deliver; \разнеса закуски (на прием и пр.) carry around refreshments;2. ( разпръсквам) scatter, disperse, clear away, ( дим и пр. за вятър) drift away; ( разпространявам слух и пр.) spread; \разнеса аромат scatter fragrance; \разнеса болест carry a disease; \разнеса листа/хартии и пр. (за вятъра) blow about/disperse/scatter leaves/bits of paper, etc.; \разнеса някого разг. set tongues wagging about s.o.; \разнеса славата на някого spread s.o.’s fame;\разнеса се 1. ( разпространявам се) spread; (за слух) get about; ( разпръсквам се) scatter, disperse, (за мъгла) clear/roll away; (за дим) drift away; (за песен и пр.) resound; (за оток) resolve; в стаята се разнесе силна миризма a powerful scent permeated the room; разнесе се слух, че it got about that, it was rumoured that;2. мед. scatter, clear away; (за тумор) resolve.* * *вж. разнасям -
14 (to) bestrew
(to) bestrew /bɪˈstru:/1 disseminare; cospargere -
15 (to) bestrew
(to) bestrew /bɪˈstru:/1 disseminare; cospargere -
16 Zettelwirtschaft
Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Zettelwirtschaft
-
17 bestrew
[bɪ'struː]гл., прич. прош. вр. bestrewn1) усыпать; раскидывать, разбрасывать, рассеиватьThe whole floor was bestrewn with bits of paper. — Пол был весь усыпан кусочками бумаги.
-
18 diploma
2 [geschiedenis] [officieel stuk] diploma, charter3 [bewijsstuk van een onderscheiding] diploma♦voorbeelden:in het bezit zijn van alle vereiste diploma's • have all the necessary bits of papereen diploma behalen • qualify, graduatediploma's uitreiken • present diplomas/certificateszonder diploma's • unqualified -
19 in het bezit zijn van alle vereiste diploma's
in het bezit zijn van alle vereiste diploma'sVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > in het bezit zijn van alle vereiste diploma's
-
20 odds and ends
paзpoзнeнныe пpeдмeты, вcякaя вcячинa; ocтaтки; oбpeзки, oбpывки, клoчки, куcoчки [пepвoнaч. odd ends]I've just remembered that I told the servants they might go out tonight. There's a circus at Blackstable, and I said we'd just eat up the odds and ends (W. S. Maugham). During the winter he read to her all of the odds and ends of thoughts he had scribbled on the bits of paper (Sh. Anderson). There were only a few odds and ends to stow in a suitcase when they went back to the studio after dinner that evening (K. S. Prichard)
См. также в других словарях:
Paper drilling — is a technique used in trade binderies for providing large quantities of paper with round holes. The paper can be processed as loose leafs and in brochures (stitched, perfect bound). The holes usually serve for storage (filing), sometimes for… … Wikipedia
Paper Chase (game) — Paper Chase (also known as Hare and Hounds or Chalk Chase) is a racing game played outdoors (best played within a wood or even a shrubbery maze) with any number of players. At the start of the game, one person is designated the hare and everyone… … Wikipedia
paper chain — /ˈpeɪpə tʃeɪn/ (say paypuh chayn) noun a chain made from interwoven bits of paper, usually coloured paper, as a decoration …
paper chase — noun an outdoor game; one group of players (the hares) start off on a long run scattering bits of paper (the scent) and pursuers (the hounds) try to catch them before they reach a designated spot • Syn: ↑hare and hounds • Hypernyms: ↑game … Useful english dictionary
Paper Lace — was a Nottingham based pop group, formed in 1969. They are known to Americans as a one hit wonder; however, in the UK they were a classic two and a half hit wonder (Sendra, 2006). The core of the band originally formed in 1967 as Music Box, but… … Wikipedia
Paper shredder — with built in wastebasket A paper shredder is a mechanical device used to cut paper into chad, typically either strips or fine particles. Government organizations, businesses, and private individuals use shredders to destroy private, confidential … Wikipedia
Paper Lace — Годы 1969 1975 1978 Страна … Википедия
Paper stock — Stock Stock (st[o^]k), n. [AS. stocc a stock, trunk, stick; akin to D. stok, G. stock, OHG. stoc, Icel. stokkr, Sw. stock, Dan. stok, and AS. stycce a piece; cf. Skr. tuj to urge, thrust. Cf. {Stokker}, {Stucco}, and {Tuck} a rapier.] 1. The stem … The Collaborative International Dictionary of English
Michael Scott Paper Company — The Office episode Andy and Dwight compete to impress the new receptionist … Wikipedia
Open XML Paper Specification — (OpenXPS) Filename extension .oxps, .xps Internet media type application/oxps, application/vnd.ms xpsdocument Developed by Micro … Wikipedia
Meteoric paper — Meteoric Me te*or ic, a. [Cf. F. m[ e]t[ e]orique.] 1. Of or pertaining to a meteor, or to meteors; atmospheric, as, meteoric phenomena; meteoric stones. [1913 Webster] 2. Influenced by the weather; as, meteoric conditions. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English